Гедеон - Страница 113


К оглавлению

113

— Это правда?

В его голосе не звучало ни доверия, ни недоверия. Казалось, они не вызывают у него никаких чувств.

— Мы кое-кого ищем, — вмешался в разговор Карл, проявив чуть больше интереса, чем следовало. Аманда бросила на него предостерегающий взгляд.

Услышав слова молодого человека, негр явно насторожился. Аманда заметила, как сузились его глаза, а выражение лица стало напряженным.

— И кого же вы ищете?

— Одного человека, который жил здесь много лет назад. В пятидесятых. Женщину.

— Чернокожую женщину, — произнес негр уверенно.

— Совершенно верно, — подтвердил Карл, кивнув.

— Как ее зовут?

— Мы не знаем. У нас есть только ее описание.

— Здесь жило много темнокожих женщин.

— Думаю, не слишком много похожих на нее. Она отличалась своеобразным родимым пятном на поллица, которое словно кругом закрывало один глаз. Эта женщина была повитухой.

— Это нужно для вашей книги по экономике Юга?

Аманда вспыхнула.

— Новости здесь распространяются быстро.

— Даже быстрее, чем раньше.

— Я не пишу книгу.

— Знаю, — произнес темнокожий человек. — И вы не из «Нью-Орлеан таймс пикейун».

Аманда начала было протестовать, но он оборвал ее.

— Я здешний олдермен. Меня зовут Лютер Геллер. Вам это о чем-нибудь говорит?

Аманда покачала головой.

— Вы не знаете, кто я?

— Нет.

— Я читаю газеты, — сказал Лютер Геллер. — И смотрю телевизор. А главное, обращаю внимание на то, что читаю или вижу. Так что мне известно, кто вы. Не просто приезжие.

— Вы, должно быть, спутали нас с кем-то…

— Нет. Я знаю, кто вы и что вам здесь нужно. Уверен, полиция сильно удивится и обрадуется, когда обнаружит вас в этом городе, а не в Портленде, штат Орегон.

— Портленд? — переспросил Карл. Он растерянно и немного удивленно посмотрел на Аманду. Этот человек, вне сомнения, узнал их. Но Портленд?

Олдермен перехватил взгляд Карла. Он нагнулся, взял с ближайшего стола свежую утреннюю газету и протянул ее Карлу и Аманде.

— Можете почитать. Я пока не буду звонить в полицию.

Аманда схватила газету и уткнулась в нее носом. Через несколько секунд девушка расхохоталась. Чуть помедлила и с сомнением взглянула на высокого темнокожего мужчину. Он раскусил их. Притворяться дальше бессмысленно.

— Карл, они думают, что мы в Портленде. И не просто думают, а абсолютно в этом уверены. Нас опознали. И у них есть доказательства.

— Не может быть!

— Нас там видели, в магазине «Гэп», — подтвердила она. — Ты купил две пары брюк цвета хаки и футболку. А я приобрела джинсовую рубашку и шорты. В общей сумме мы заплатили двести одиннадцать долларов восемнадцать центов. Нас опознала кассирша.

— Но как? — удивился Карл. — Как им это удалось?

— Шаниза! Она влезла в их компьютер и ввела номера моей кредитки в тот кассовый аппарат и на то время, когда кто-то купил эти вещи. Вот зачем она спрашивала! Господи, иногда она меня пугает!

— Но как нас смогли опознать? Нас там и в помине не было!

— Об этом знаем только ты, я и еще мистер Геллер, — ответила Аманда. — Записи об операциях с кредитной картой никогда не лгут. Так, по крайней мере, утверждают компании, выпускающие кредитные карты. Кассирше пришлось сказать, что она нас обслуживала, причем обоих. Иначе оказалось бы, что она приняла украденную кредитку. В этом случае она бы не только выглядела некомпетентной дурочкой, ее могли бы уволить. Особенно если по кредитке делал покупки ты, один из десяти самых опасных преступников. В общем, продавщица прикрыла собственную задницу, и теперь девушку показывают по телевизору и пишут о ней в газетах. — Аманда с облегчением вздохнула. — Благодаря Шанизе у нас есть время перевести дух.

Они повернулись к олдермену Геллеру. Один телефонный звонок — и временное преимущество потеряно. Но почему он до сих пор этого не сделал? Чего ждет?

Темнокожий человек не спешил выдавать причину своего бездействия. Он только слегка кивнул, словно мысленно что-то решил. Его рука незаметно скользнула в правый карман брюк.

— Зачем вы ищете Одноглазую Мамочку?

— Ее так зовут? — спросил Карл.

Имя взбудоражило его. Женщина, о которой он читал, а наполовину придумал сам в своей книге, вдруг стала настоящей.

— Это ее прозвище. Люди так обращаются к ней уже много лет.

Аманда и Карл обменялись быстрыми взглядами. Карл кивнул, и Аманда продолжила:

— Мы думаем, что она обладает очень важной информацией.

Голос олдермена стал еще глубже. Для Карла он прозвучал как раскат грома.

— Важной для кого?

— Для многих людей, — сказала Аманда.

— Белых людей.

— Для всех.

Услышав ее ответ, Геллер покачал головой, словно не поверил.

— А насколько вам нужна эта информация?

— Очень нужна.

— Настолько, что вы готовы убить ради нее? — Олдермен продолжил, не дав им вымолвить ни слова. — Настолько, чтобы перерезать горло маленькой черной девочке? Настолько, чтобы дотла сжечь дом пожилой женщины? Настолько, чтобы лишить смысла всей жизни человека, который стоит перед вами?

Карл шагнул вперед, отвечая на вопрос седовласого негра.

— Нет, сэр, — тихо произнес он, — не настолько.

— Мистер Геллер, — вмешалась Аманда, — вы сказали, что не будете звонить в полицию.

— Верно.

— А что вы собираетесь делать?

Олдермен вытащил руку из кармана. Вместе с пистолетом. По тому, как спокойно Геллер прицелился, уверенно держа оружие большой мозолистой ладонью, Карл и Аманда поняли, что олдермен умеет с ним управляться.

113