— Согласен, — медленно произнес Карл. — Глупо.
Не говоря больше ни слова, он неожиданно шагнул вперед и осторожно поцеловал Аманду в макушку. А затем твердыми, уверенными шагами направился к двери.
— Подожди-ка, — сказала девушка. — Куда это ты собрался?
— Хочу сделать то, что должен был в самом начале, — уйти. Пока все не стало еще хуже. Пока не случилось чего-нибудь ужасного.
Аманда почти улыбнулась.
— Что может быть еще хуже?
Без тени улыбки Карл тихо произнес:
— Они могут начать тебя преследовать. Больше всего я боюсь именно этого.
Аманда подошла к Грэнвиллу и ласково провела рукой по его щеке. Их тела были так близко друг от друга, что почти соприкасались.
— Я с тобой, — понизив голос, сказала она уверенно. — И не хочу, чтобы ты уходил.
Карл поднял руку, чтобы коснуться ее ладони. Их пальцы переплелись.
— Аманда…
Осторожно, но настойчиво девушка высвободилась.
— Обойдемся без сантиментов, — предупредила она, — это не касается наших отношений.
Пальцы их рук уже не были сплетены, хотя Аманда не отодвинулась от Карла.
— У меня чисто профессиональный интерес, — пояснила она.
Грэнвилл, нахмурившись, посмотрел на нее, не веря своим ушам.
— Профессиональный?
— Конечно. Неужели ты думаешь, что я упущу такую историю?
Прежде чем он успел ответить, она добавила:
— Я журналистка, значит, предполагается, что я умею искать нужных людей.
Она шагнула назад и кивнула Карлу.
— Так что хватит рассусоливать, пора найти Гарри Вагнера.
Когда Гарри Вагнер тыкал в кнопки мобильного телефона, чтобы сделать звонок, который, вне сомнения, должен был изменить всю его жизнь, он боялся.
На звонок ответил голос с сильным английским акцентом, Гарри назвал свое имя, и последовало молчание. Именно тогда Вагнер понял, что на его стороне элемент неожиданности. А неожиданность помогает контролировать ситуацию. Что, в свою очередь, означает победу. Даже над таким человеком, как Линдсей Огмон. Вот только, ожидая, пока Огмон заговорит, Гарри не чувствовал себя победителем. Кровь застыла у него в жилах, холодок пробежал по телу, и Гарри подумал: «Повесь трубку. Повесь трубку и забудь обо всех хорошо продуманных планах! Беги! Как можно быстрее и дальше отсюда». Но затем человек на другом конце провода вновь обрел самообладание. В его голосе не было удивления, когда он тихо произнес:
— Как вы узнали мой номер телефона?
— Вы забыли, на кого я работаю? — спросил Гарри.
— Нет, — вздохнул Огмон, — я не забыл.
— Тогда не задавайте глупых вопросов, — сказал Гарри. Он радовался — его голос не выдал ни беспокойства, ни страха. — Вы получили мои сообщения?
Огмон чуть помедлил, затем ответил:
— Да, конечно.
Он говорил с ноткой покорности в голосе, словно понимая, что неприятного разговора не избежать. Словно все, о чем бы Гарри ни попросил или ни сделал, было предопределено заранее. Речь англичанина звучала устало и слегка нетерпеливо.
— Я все знаю, — сообщил Гарри.
— Вам известно многое, — признал голос на другом конце провода, — но не все.
— Достаточно, чтобы осложнить тебе жизнь, приятель, — заметил Вагнер, — и серьезно!
— Я уже осведомлен о ваших угрозах, они приняты во внимание, — сказал Огмон. — Нет необходимости их повторять. Специалисты не вам чета пытались меня запугать, и, поверьте, вы зря тратите свои силы и мое время.
— Отлично. Оставим угрозы. Давайте перейдем к делу. Запишите этот номер, — сказал Гарри и громко отчеканил девятизначную цифру.
— Это номер вашего банковского счета?
— Угадали, — ответил Гарри. — Я впечатлен.
— Каймановы острова?
— Отлично.
— И какую сумму, по вашему мнению, я должен туда перевести? — осведомился Огмон.
— Для вас это мелочь, а для меня — пенсионный фонд. Пять миллионов долларов.
— Можно спросить, как вы пришли к такой цифре?
— Я не жадный, — сказал Гарри, — и рассчитал, что сумма достаточно велика для меня, но слишком мала для того, чтобы вы стали меня преследовать.
— Жаль, что вы решили перейти на другую сторону, — произнес Линдсей. — Вы могли бы быть весьма полезны.
— Я не переходил на другую сторону, — возразил Гарри. — Есть только одна сторона. И всегда была. Моя. Деньги нужны к завтрашнему дню.
— Вы их получите минут через тридцать. Через час точно. Если дадите свой номер телефона, я позвоню, как только все будет сделано.
— Я сам позвоню, — ответил Гарри. — Через час.
Не сказав больше ни слова, он повесил трубку.
Гарри думал, что страх исчезнет, как только разговор закончится. Но он ошибся. Страх поселился внутри его, сжимая внутренности мертвой хваткой. Гарри никак не удавалось избавиться от страха, и это было странным. Он не привык бояться. Вообще-то, насколько Гарри помнил, он боялся всего лишь три раза в жизни.
Впервые Гарри узнал, что такое страх, когда ему было девять лет. Он тогда жил в городе Буффало, штат Нью-Йорк, и его лучший друг, Тимми Макгирк, со своей семьей переезжал на Гавайи. Отца Тимми, кадрового офицера, перевели туда служить. Все в школе страшно завидовали Тимми. Все, кроме Гарри. Гарри был в отчаянии. Он расплакался, когда друг сообщил ему о том, что скоро уедет. Тимми утешал его как мог, приглашал погостить, обещая, что они вместе будут заниматься серфингом. «Послушай, может, ты даже научишься танцевать хула!» — сказал он, ткнув Гарри кулаком в грудь, и рассмеялся.
Маленький Гарри Вагнер так и не смог попасть на Гавайи. И Тимоти Макгирк тоже. Самолет, в котором летел Тим со своей младшей сестрой и родителями, потерпел крушение и упал в Тихий океан примерно за полчаса до приземления в Гонолулу. В хвосте самолета произошло короткое замыкание, и в считанные секунды воздушное судно превратилось в огненный ад. В газетах писали, что к моменту, когда пылающая громадина рухнула в воду, никого из пассажиров не осталось в живых. Все задохнулись и сгорели.